Word analysis

Luke 19:42
CA þatei wissedeis jah þu in þamma daga þeinamma þo du gawairþja þeinamma! nu gafulgin ist faura augam þeinaim,
— λέγων ὅτι εἰ ἔγνως ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ καὶ σὺ τὰ πρὸς εἰρήνην – νῦν δὲ ἐκρύβη ἀπὸ ὀφθαλμῶν σου.
— Quia si cognovisses et tu, et quidem in hac die tua, quæ ad pacem tibi : nunc autem abscondita sunt ab oculis tuis.
— Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.
— Zeggende: Och, of gij ook bekendet, ook nog in dezen uw dag, hetgeen tot uw vrede dient! Maar nu is het verborgen voor uw ogen.
— Si toi aussi, au moins en ce jour qui t'est donné, tu connaissais les choses qui appartiennent à ta paix! Mais maintenant elles sont cachées à tes yeux.

þatei

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified but unambiguous.

wissedeis

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified but unambiguous.

þu

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

daga

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified but unambiguous.

þeinamma

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þo

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

gawairþja

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þeinamma

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified but unambiguous.

nu

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

gafulgin

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ist

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified but unambiguous.

faura

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

augam

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified but unambiguous.

þeinaim

Codex Argenteus, facs. 266 (fol. 104v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.