Word analysis

Codex Argenteus, Luke 20:2

Luke 20:2
CA jah qeþun du imma qiþandans: qiþ unsis, in ƕamma waldufnje þata taujis, aiþþau ƕas ist saei gaf þus þata waldufni?
— καὶ εἶπαν λέγοντες πρὸς αὐτόν, εἰπὸν ἡμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς, ἢ τίς ἐστιν ὁ δούς σοι τὴν ἐξουσίαν ταύτην.
— et aiunt dicentes ad illum : Dic nobis in qua potestate hæc facis ? aut quis est qui dedit tibi hanc potestatem ?
— And spake unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?
— En spraken tot Hem zeggende: Zeg ons, door wat macht Gij deze dingen doet; of wie Hij is, Die U deze macht heeft gegeven?
— et lui dirent: Dis-nous, par quelle autorité fais-tu ces choses, ou qui est celui qui t'a donné cette autorité?

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 qeþun

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.4 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 qiþandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 qiþ

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 unsis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 ƕamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 waldufnje

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 taujis

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 ƕas

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 gaf

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.18 þus

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.20 waldufni

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.