Word analysis

Mark 9:37
CA saei ain þize swaleikaize barne andnimiþ ana namin meinamma, mik andnimiþ; jah saƕazuh saei mik andnimiþ, ni mik andnimiþ, ak þana sandjandan mik.
— ὃς ἂν ἓν τῶν τοιούτων παιδίων δέξηται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται: καὶ ὃς ἂν ἐμὲ δέχηται, οὐκ ἐμὲ δέχεται ἀλλὰ τὸν ἀποστείλαντά με.
— Quisquis unum ex hujusmodi pueris receperit in nomine meo, me recipit : et quicumque me susceperit, non me suscipit, sed eum qui misit me.
— Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me.
— Zo wie een van zodanige kinderkens zal ontvangen in Mijn Naam, die ontvangt Mij; en zo wie Mij zal ontvangen, die ontvangt Mij niet, maar Dien, Die Mij gezonden heeft.
— Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-même; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyé.

saei

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified but unambiguous.

ain

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þize

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swaleikaize

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

barne

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified but unambiguous.

andnimiþ

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ana

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

namin

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified but unambiguous.

meinamma

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mik

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified but unambiguous.

andnimiþ

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified but unambiguous.

saƕazuh

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified but unambiguous.

saei

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified but unambiguous.

mik

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified but unambiguous.

andnimiþ

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified but unambiguous.

mik

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified but unambiguous.

andnimiþ

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ak

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified but unambiguous.

þana

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified but unambiguous.

sandjandan

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified but unambiguous.

mik

Codex Argenteus, facs. 332 (fol. 55v)

Status: not verified but unambiguous.