Word analysis

Mark 11:4
CA galiþun þan jah bigetun fulan gabundanana at daura uta ana gagga; jah andbundun ina.
— καὶ ἀπῆλθον καὶ εὗρον πῶλον δεδεμένον πρὸς θύραν ἔξω ἐπὶ τοῦ ἀμφόδου, καὶ λύουσιν αὐτόν.
— Et abeuntes invenerunt pullum ligatum ante januam foris in bivio : et solvunt eum.
— And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.
— En zij gingen heen, en vonden het veulen gebonden bij de deur, buiten aan de wegscheiding, en zij ontbonden hetzelve.
— les disciples, étant allés, trouvèrent l'ânon attaché dehors près d'une porte, au contour du chemin, et ils le détachèrent.

galiþun

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

þan

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

bigetun

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

fulan

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

gabundanana

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

at

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

daura

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

uta

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

ana

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

gagga

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

andbundun

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.