Word analysis

Mark 11:31
CA jah þahtedun du sis misso qiþandans, jabai qiþam: us himina, qiþiþ: aþþan duƕe ni galaubideduþ imma?
— καὶ διελογίζοντο πρὸς ἑαυτοὺς λέγοντες, ἐὰν εἴπωμεν, ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ, διὰ τί [οὖν] οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;
— At illi cogitabant secum, dicentes : Si dixerimus : De cælo, dicet : Quare non credidistis ei ?
— And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
— En zij overlegden onder zich, zeggende: Indien wij zeggen: Uit den hemel, zo zal Hij zeggen: Waarom hebt gij hem dan niet geloofd?
— Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux: Si nous répondons: Du ciel, il dira: Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui?

jah

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

þahtedun

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

sis

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

misso

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

qiþandans

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jabai

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

qiþam

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

us

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

himina

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

qiþiþ

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aþþan

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

duƕe

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

galaubideduþ

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.