Word analysis

Mark 11:33
CA jah andhafjandans qeþun du Iesua: ni witum. jah andhafjands Iesus qaþ du im: nih ik izwis qiþa in ƕamma waldufnje þata tauja.
— καὶ ἀποκριθέντες τῷ ἰησοῦ λέγουσιν, οὐκ οἴδαμεν. καὶ ὁ ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς, οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ.
— Et respondentes dicunt Jesu : Nescimus. Et respondens Jesus ait illis : Neque ego dico vobis in qua potestate hæc faciam.
— And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
— En, antwoordende, zeiden zij tot Jezus: Wij weten het niet. En Jezus, antwoordende, zeide tot hen: Zo zeg Ik u ook niet, door wat macht Ik deze dingen doe.
— Alors ils répondirent à Jésus: Nous ne savons. Et Jésus leur dit: Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.

jah

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

andhafjandans

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

qeþun

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Iesua

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

witum

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

andhafjands

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

Iesus

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

im

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

nih

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

ik

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

qiþa

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

ƕamma

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

waldufnje

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.

þata

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

tauja

Codex Argenteus, facs. 349 (fol. 40r)

Status: not verified but unambiguous.