Word analysis

Codex Argenteus, Mark 12:33

Mark 12:33
CA jah þata du frijon ina us allamma hairtin jah us allamma fraþja jah us allai saiwalai jah us allai mahtai, jah þata du frijon neƕundjan swe sik silban managizo ist allaim þaim alabrunstim jah saudim.
— καὶ τὸ ἀγαπᾶν αὐτὸν ἐξ ὅλης τῆς καρδίας καὶ ἐξ ὅλης τῆς συνέσεως καὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος καὶ τὸ ἀγαπᾶν τὸν πλησίον ὡς ἑαυτὸν περισσότερόν ἐστιν πάντων τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ θυσιῶν.
— Et ut diligatur ex toto corde, et ex toto intellectu, et ex tota anima, et ex tota fortitudine, et diligere proximum tamquam seipsum, majus est omnibus holocautomatibus, et sacrificiis.
— And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices.
— En Hem lief te hebben uit geheel het hart, en uit geheel het verstand, en uit geheel de ziel, en uit geheel de kracht; en den naaste lief te hebben als zichzelven, is meer dan al de brandofferen en de slachtofferen.
— et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensée, de toute son âme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-même, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.4 frijon

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.5 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 allamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 hairtin

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 allamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 fraþja

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 allai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.16 saiwalai

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 allai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.20 mahtai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.21 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.22 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.23 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.24 frijon

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.25 neƕundjan

Status: not verified but unambiguous.

CA.26 swe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.27 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.28 silban

Status: not verified but unambiguous.

CA.29 managizo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.30 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA.31 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.32 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.33 alabrunstim

Status: not verified but unambiguous.

CA.34 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.35 saudim

Status: not verified but unambiguous.