Word analysis

Codex Argenteus, Mark 15:11

Mark 15:11
CA  þai auhumistans gudjans inwagidedun þo managein ei mais Barabban fralailoti im.
— οἱ δὲ ἀρχιερεῖς ἀνέσεισαν τὸν ὄχλον ἵνα μᾶλλον τὸν βαραββᾶν ἀπολύσῃ αὐτοῖς.
— Pontifices autem concitaverunt turbam, ut magis Barabbam dimitteret eis.
— But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.
— Maar de overpriesters bewogen de schare, dat hij hun liever Bar-abbas zou loslaten.
— Mais les chefs des sacrificateurs excitèrent la foule, afin que Pilate leur relâchât plutôt Barabbas.

CA.1

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 þai

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 auhumistans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 gudjans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 inwagidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 managein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 mais

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 Barabban

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 fralailoti

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.