Word analysis

Romans 7:1
A Þau niu wituþ, broþrjus kunnandam auk witoþ rodja, þatei witoþ fraujinoþ mann, s<wa> lagga ƕeila swe libaiþ?
— ἢ ἀγνοεῖτε, ἀδελφοί, γινώσκουσιν γὰρ νόμον λαλῶ, ὅτι ὁ νόμος κυριεύει τοῦ ἀνθρώπου ἐφ' ὅσον χρόνον ζῇ;
— An ignoratis, fratres (scientibus enim legem loquor), quia lex in homine dominatur quanto tempore vivit ?
— Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
— Weet gij niet, broeders! (want ik spreek tot degenen, die de wet verstaan) dat de wet heerst over den mens, zo langen tijd als hij leeft?
— Ignorez-vous, frères, -car je parle à des gens qui connaissent la loi, -que la loi exerce son pouvoir sur l'homme aussi longtemps qu'il vit?

þau

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

niu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

wituþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

broþrjus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

kunnandam

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

auk

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

witoþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

rodja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þatei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

witoþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fraujinoþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mann

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

swa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

lagga

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ƕeila

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

swe

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

libaiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.