Word analysis

Romans 7:25
A awiliudo guda þairh Iesu Xristu, fraujan unsarana; jau nu silba ik skalkino gahugdai witoda gudis, leika witoda frawaurhtais.
— χάρις δὲ τῷ θεῷ διὰ ἰησοῦ χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν. ἄρα οὖν αὐτὸς ἐγὼ τῷ μὲν νοῒ δουλεύω νόμῳ θεοῦ, τῇ δὲ σαρκὶ νόμῳ ἁμαρτίας.
— gratia Dei per Jesum Christum Dominum nostrum. Igitur ego ipse mente servio legi Dei : carne autem, legi peccati.
— I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
— Ik dank God, door Jezus Christus, onzen Heere. [ (Romans 7:26) Zo dan, ik zelf dien wel met het gemoed de wet Gods, maar met het vlees de wet der zonde. ]
— Grâces soient rendues à Dieu par Jésus Christ notre Seigneur!... Ainsi donc, moi-même, je suis par l'entendement esclave de la loi de Dieu, et je suis par la chair esclave de la loi du péché.

Token: awiliudo

Codex Ambrosianus A

  • Lemma awiliudon: Verb (sw.V.2)
    WS 1910, p. 15: einem [Dat.] danken
    • Active Optative Present 3rd Person Singular
    • Active Indicative Present 1st Person Singular
    • Active Imperative 2nd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: guda

Codex Ambrosianus A

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Nominative Plural
    • Dative Singular
    • Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þairh

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: Iesu

Codex Ambrosianus A

  • Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
    WS 1910, p. 66: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
    • Vocative Singular
    • Accusative Singular
    • Dative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: Xristu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: fraujan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: unsarana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: jau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: nu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: silba

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ik

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: skalkino

Codex Ambrosianus A

  • Lemma skalkinon: Verb (sw.V.2)
    WS 1910, p. 122: einem dienen
    • Active Imperative 2nd Person Singular
    • Active Optative Present 3rd Person Singular
    • Active Indicative Present 1st Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gahugdai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: witoda

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gudis

Codex Ambrosianus A

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token:

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: leika

Codex Ambrosianus A

  • Lemma leik: Noun, common, neuter (Na)
    WS 1910, p. 81: Körper, Leib; "~is siunai": in körperlicher Gestalt; "leik mammons is": der Leib seines Fleisches – Leichnam – Fleisch (im Gegensatz zur Seele); "bi leika": dem Fleische nach
    • Accusative Plural
    • Nominative Plural
    • Dative Singular
  • Lemma leikan: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 82: [m. Dat.] einem gefallen, zu Gefallen sein
    • Active Indicative Present 1st Person Singular

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: witoda

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: frawaurhtais

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.