Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 8:9

Romans 8:9
A  jus ni sijuþ in leika, ak in ahmin, sweþauh jabai ahma gudis bauiþ in izwis. jabai ƕas ahman Xristaus ni habaiþ, sa nist is.
— ὑμεῖς δὲ οὐκ ἐστὲ ἐν σαρκὶ ἀλλὰ ἐν πνεύματι, εἴπερ πνεῦμα θεοῦ οἰκεῖ ἐν ὑμῖν. εἰ δέ τις πνεῦμα χριστοῦ οὐκ ἔχει, οὗτος οὐκ ἔστιν αὐτοῦ.
— Vos autem in carne non estis, sed in spiritu : si tamen Spiritus Dei habitat in vobis. Si quis autem Spiritum Christi non habet, hic non est ejus.
— But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.
— Doch gijlieden zijt niet in het vlees, maar in den Geest, zo anders de Geest Gods in u woont. Maar zo iemand den Geest van Christus niet heeft, die komt Hem niet toe.
— Pour vous, vous ne vivez pas selon la chair, mais selon l'esprit, si du moins l'Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu'un n'a pas l'Esprit de Christ, il ne lui appartient pas.

A.1

Status: not verified but unambiguous.

A.2 jus

Status: not verified but unambiguous.

A.3 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.4 sijuþ

Status: not verified but unambiguous.

A.5 in

Status: not verified but unambiguous.

A.6 leika

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.7 ak

Status: not verified but unambiguous.

A.8 in

Status: not verified but unambiguous.

A.9 ahmin

Status: not verified but unambiguous.

A.10 sweþauh

Status: not verified but unambiguous.

A.11 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A.12 ahma

Status: not verified but unambiguous.

A.13 gudis

Status: not verified but unambiguous.

A.14 bauiþ

Status: not verified but unambiguous.

A.15 in

Status: not verified but unambiguous.

A.16 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.17

Status: not verified but unambiguous.

A.18 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A.19 ƕas

Status: not verified but unambiguous.

A.20 ahman

Status: not verified but unambiguous.

A.21 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

A.22 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.23 habaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.24 sa

Status: not verified but unambiguous.

A.25 nist

Status: not verified but unambiguous.

A.26 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.