Word analysis
- Corinthians I 11:4
- A ƕazuh abne bidjands aiþþau praufetjands gahulidamma haubida gaaiwiskoþ haubiþ sein.
- — πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ:
- — Omnis vir orans, aut prophetans velato capite, deturpat caput suum.
- — Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
- — Een iegelijk man, die bidt of profeteert, hebbende iets op het hoofd, die onteert zijn eigen hoofd;
- — Tout homme qui prie ou qui prophétise, la tête couverte, déshonore son chef.
↑ Token: ƕazuh
Codex Ambrosianus A
- Lemma ƕazuh: Pronoun, indefinite (Pron.)
WS 1910, p. 63: substant. Pron. jeder — Adjektivisch bei Zeitangaben (283): jera ƕammeh: jährlich; daga ƕammeh: täglich — m. Kardinalien zur Bildung der Distributiva (195b): twans ƕanzuh: je zwei
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: abne
Codex Ambrosianus A
- Lemma aba: Noun, common, masculine (irregular Mn)
WS 1910, p. 1: unr.Mn ἀνήρ Ehemann (haüfiger): G.Pl. abne K 11,3.4; D. abnam E 5,22.24
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: bidjands
Codex Ambrosianus A
- Lemma bidjan: Verb (irregular abl.V.5)
WS 1910, p. 20: unreg.abl.V.5 bitten, beten, betteln
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: aiþþau
Codex Ambrosianus A
- Lemma aiþþau: Conjunction (Indecl.)
WS 1910, p. 5: 1. oder; jabai __ aiþþau u. andizuh __ aiþþau: entweder __ oder — 2. wo nicht, sonst — 3. Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: praufetjands
Codex Ambrosianus A
- Lemma praufetjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 106: weissagen
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gahulidamma
Codex Ambrosianus A
- Lemma ga-huljan: Verb (sw.V.1-j)
WS 1910, p. 61: verhüllen (perfektiv)
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: haubida
Codex Ambrosianus A
- Lemma haubiþ: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 55: Haupt
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: gaaiwiskoþ
Codex Ambrosianus A
- Lemma ga-aiwiskon: Verb (sw.V.2)
WS 1910, p. 5: m. Akk. beschämen, beschimpfen (perfektiv)
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: haubiþ
Codex Ambrosianus A
- Lemma haubiþ: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 55: Haupt
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: sein
Codex Ambrosianus A
- Lemma seins: Pronoun, possessive, reflexive (Adj.a)
WS 1910, p. 118: st.reflexives Possessiv sein, ihr stets auf das Subjekt seines Satzes bezüglich, daher nur in den obliquen Kasus vorkommend (2792)
Status: not verified but unambiguous.