Word analysis
- Corinthians I 11:4
- A ƕazuh abne bidjands aiþþau praufetjands gahulidamma haubida gaaiwiskoþ haubiþ sein.
- — πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ:
- — Omnis vir orans, aut prophetans velato capite, deturpat caput suum.
- — Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
- — Een iegelijk man, die bidt of profeteert, hebbende iets op het hoofd, die onteert zijn eigen hoofd;
- — Tout homme qui prie ou qui prophétise, la tête couverte, déshonore son chef.
↑ Token: ƕazuh
Codex Ambrosianus A
- Lemma ƕazuh: Pronoun, indefinite (Pron.)
WS 1910, p. 63: jeder – [Adjektivisch bei Zeitangaben (283)]: "jera ƕammeh": jährlich; "daga ƕammeh": täglich – [m. Kardinalien zur Bildung der Distributiva (195b)]: "twans ƕanzuh": je zwei
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: abne
Codex Ambrosianus A
- Lemma aba: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 1: Ehemann
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: bidjands
Codex Ambrosianus A
- Lemma bidjan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 20: bitten, beten, betteln
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: aiþþau
Codex Ambrosianus A
- Lemma aiþþau: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 5: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder 2. wo nicht, sonst 3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: praufetjands
Codex Ambrosianus A
- Lemma praufetjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 106: weissagen
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gahulidamma
Codex Ambrosianus A
- Lemma ga-huljan: Verb (sw.V.1-j)
WS 1910, p. 61: verhüllen [perfektiv]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: haubida
Codex Ambrosianus A
- Lemma haubiþ: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 55: Haupt
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: gaaiwiskoþ
Codex Ambrosianus A
- Lemma ga-aiwiskon: Verb (sw.V.2)
WS 1910, p. 5: [m. Akk.] beschämen, beschimpfen [perfektiv]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: haubiþ
Codex Ambrosianus A
- Lemma haubiþ: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 55: Haupt
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: sein
Codex Ambrosianus A
- Lemma seins: Pronoun, possesive, reflexive (Adj.a)
WS 1910, p. 118: sein, ihr [stets auf das Subjekt seines Satzes bezüglich, daher nur in den obliquen Kasus vorkommend (279.2)]
Status: not verified but unambiguous.