Word analysis

Corinthians I 11:3
A wiljauþ~þan izwis witan þatei allaize abne haubiþ Xristus ist; haubiþ qinons aba; haubiþ Xristaus guþ.
— θέλω δὲ ὑμᾶς εἰδέναι ὅτι παντὸς ἀνδρὸς ἡ κεφαλὴ ὁ χριστός ἐστιν, κεφαλὴ δὲ γυναικὸς ὁ ἀνήρ, κεφαλὴ δὲ τοῦ χριστοῦ ὁ θεός.
— Volo autem vos scire quod omnis viri caput, Christus est : caput autem mulieris, vir : caput vero Christi, Deus.
— But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God.
— Doch ik wil, dat gij weet, dat Christus het Hoofd is eens iegelijken mans, en de man het hoofd der vrouw, en God het Hoofd van Christus.
— Je veux cependant que vous sachiez que Christ est le chef de tout homme, que l'homme est le chef de la femme, et que Dieu est le chef de Christ.

Token: wiljauþ~þan

Codex Ambrosianus A

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]wiljau + [2]~þ~ + [3]þan

This token was not recognized automatically.

Token: izwis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: witan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: þatei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: allaize

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: abne

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: haubiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: Xristus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token:

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: haubiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: qinons

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: aba

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token:

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: haubiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: Xristaus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: guþ

Codex Ambrosianus A

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Vocative Singular
    • Accusative Singular
    • Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.