Word analysis

Corinthians II 8:1
A Aþþan kannja izwis, broþrjus, anst gudis þo gibanon in aikklesjom Makidonais,
B Aþþan kannja izwis, broþrjus, anst gudis þo gibanon in aikklesjon Makidonais,
— γνωρίζομεν δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὴν χάριν τοῦ θεοῦ τὴν δεδομένην ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τῆς μακεδονίας,
— Notam autem facimus vobis, fratres, gratiam Dei, quæ data est in ecclesiis Macedoniæ :
— Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;
— Voorts maken wij u bekend, broeders, de genade van God, die in de Gemeenten van Macedonie gegeven is.
— Nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu qui s'est manifestée dans les Églises de la Macédoine.

aþþan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

kannja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

broþrjus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

anst

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gudis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þo

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gibanon

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

aikklesjom

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Makidonais

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

aþþan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

kannja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

broþrjus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

anst

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gudis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þo

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gibanon

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

aikklesjon

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Makidonais

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.