Word analysis

Corinthians II 8:6
A swaei bedeima Teitaun, ei swaswe faura dustodida, swah ustiuhai in izwis jah þo anst.
B swaei bedeima Teitaun, ei swaswe faura dustodida, swah ustiuhai in izwis jah þo anst.
— εἰς τὸ παρακαλέσαι ἡμᾶς τίτον ἵνα καθὼς προενήρξατο οὕτως καὶ ἐπιτελέσῃ εἰς ὑμᾶς καὶ τὴν χάριν ταύτην.
— ita ut rogaremus Titum, ut quemadmodum cœpit, ita et perficiat in vobis etiam gratiam istam.
— Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.
— Alzo dat wij Titus vermaanden, dat, gelijk hij te voren begonnen had, hij ook alzo nog deze gave bij u voleinden zou.
— Nous avons donc engagé Tite à achever chez vous cette oeuvre de bienfaisance, comme il l'avait commencée.

swaei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

bedeima

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Teitaun

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

swaswe

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

faura

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

dustodida

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ustiuhai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þo

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

anst

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

swaei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

bedeima

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Teitaun

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

swaswe

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

faura

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

dustodida

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ustiuhai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þo

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

anst

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.