Word analysis

Corinthians II 8:7
A akei swe raihtis in allamma managniþ, galaubeinai jah waurda jah kunþja jah in allai usdaudein jah ana þizai us izwis in uns frijaþwai, ei jah in þizai anstai managnaiþ.
B akei swe raihtis in allamma managniþ, galaubeinai jah waurda jah kunþja jah in allai usdaudein jah ana þizai us izwis in uns friaþwai, ei jah in þizai anstai managnaiþ.
— ἀλλ' ὥσπερ ἐν παντὶ περισσεύετε, πίστει καὶ λόγῳ καὶ γνώσει καὶ πάσῃ σπουδῇ καὶ τῇ ἐξ ἡμῶν ἐν ὑμῖν ἀγάπῃ, ἵνα καὶ ἐν ταύτῃ τῇ χάριτι περισσεύητε.
— Sed sicut in omnibus abundatis fide, et sermone, et scientia, et omni sollicitudine, insuper et caritate vestra in nos, ut et in hac gratia abundetis.
— Therefore, as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also.
— Zo dan, gelijk gij in alles overvloedig zijt, in geloof, en in woord, en in kennis, en in alle naarstigheid, en in uw liefde tot ons, ziet, dat gij ook in deze gave overvloedig zijt.
— De même que vous excellez en toutes choses, en foi, en parole, en connaissance, en zèle à tous égards, et dans votre amour pour nous, faites en sorte d'exceller aussi dans cette oeuvre de bienfaisance.

akei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

swe

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

raihtis

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

allamma

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

managniþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

galaubeinai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

waurda

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

kunþja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

allai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

usdaudein

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

þizai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

us

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

uns

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

frijaþwai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þizai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

anstai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

managnaiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

akei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

swe

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

raihtis

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

allamma

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

managniþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

galaubeinai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

waurda

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

kunþja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

allai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

usdaudein

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ana

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

þizai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

us

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

uns

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

friaþwai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þizai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

anstai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

managnaiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.