Word analysis

Corinthians II 10:9
B ei ni þugkjaima swe þlahsjandans izwis þairh bokos; —
— ἵνα μὴ δόξω ὡς ἂν ἐκφοβεῖν ὑμᾶς διὰ τῶν ἐπιστολῶν:
— Ut autem non existimer tamquam terrere vos per epistolas :
— That I may not seem as if I would terrify you by letters.
— Opdat ik niet zou schijnen, alsof ik u door de brieven wilde verschrikken.
— afin que je ne paraisse pas vouloir vous intimider par mes lettres.

ei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þugkjaima

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

swe

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

þlahsjandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þairh

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

bokos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.