Word analysis

Ephesians 4:15
A  sunja taujandans in frijaþwai wahsjaima in ina þo alla, ize ist haubiþ, Xristus,
— ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, χριστός,
— Veritatem autem facientes in caritate, crescamus in illo per omnia, qui est caput Christus :
— But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
— Maar de waarheid betrachtende in liefde, alleszins zouden opwassen in Hem, Die het Hoofd is, namelijk Christus;
— mais que, professant la vérité dans la charité, nous croissions à tous égards en celui qui est le chef, Christ.

Token:

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: taujandans

Codex Ambrosianus A

  • Lemma taujan: Verb (sw.V.1-j)
    WS 1910, p. 138: tun, machen
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: frijaþwai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: wahsjaima

Codex Ambrosianus A

  • Lemma wahsjan: Verb (abl.V.6)
    WS 1910, p. 164: 1. [intrans.] wachsen 2. [trans.] "~jan gataujai akrana": wird die Früchte wachsen lassen, vermehren
    • Active Optative Present 1st Person Plural

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ina

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: þo

Codex Ambrosianus A

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Feminine Accusative Singular
    • Neuter Accusative Plural
    • Neuter Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: alla

Codex Ambrosianus A

  • Lemma alls: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 7: all, jeder, ganz
    • Strong Feminine Accusative Singular
    • Strong Feminine Nominative Singular
    • Strong Neuter Nominative Plural
    • Strong Neuter Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ize

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: ist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: haubiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: Xristus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.