Word analysis

Ephesians 5:2
A jah gaggaiþ in frijaþwai, swaswe jah Xristus frijoda uns jah atgaf sik silban faur uns hunsl jah sauþ guda du daunai woþjai.
B jah gagga in friaþwai, swaswe jah Xristus frijoda uns jah atgaf sik silban faur uns hunsl jah sauþ guda du daunai woþjai.
— καὶ περιπατεῖτε ἐν ἀγάπῃ, καθὼς καὶ ὁ χριστὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς καὶ παρέδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν προσφορὰν καὶ θυσίαν τῷ θεῷ εἰς ὀσμὴν εὐωδίας.
— et ambulate in dilectione, sicut et Christus dilexit nos, et tradidit semetipsum pro nobis, oblationem et hostiam Deo in odorem suavitatis.
— And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
— En wandelt in de liefde, gelijkerwijs ook Christus ons liefgehad heeft, en Zichzelven voor ons heeft overgegeven tot een offerande en een slachtoffer, Gode tot een welriekenden reuk.
— et marchez dans la charité, à l'exemple de Christ, qui nous a aimés, et qui s'est livré lui-même à Dieu pour nous comme une offrande et un sacrifice de bonne odeur.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gaggaiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

frijaþwai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

swaswe

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Xristus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

frijoda

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

uns

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

atgaf

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sik

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

silban

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

faur

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

uns

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

hunsl

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

sauþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

guda

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

du

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

daunai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

woþjai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gaggaiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

friaþwai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

swaswe

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Xristus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

frijoda

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

uns

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

atgaf

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sik

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

silban

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

faur

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

uns

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

hunsl

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

sauþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

guda

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

du

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

daunai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

woþjai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.