Word analysis

Galatians 2:6
A aþþan af þaim þugkjandam wisan ƕa, ƕileikai simle wesun ni waiht mis wulþrais ist, guþ mans andwairþi ni andsitiþ; aþþan mis þai þugkjandans ni waiht anainsokun;
B aþþan af þaim þugkjandam wisan ƕa, ƕileikai simle wesun ni waiht mis wulþrais ist, guþ mans andwairþi ni andsitaiþ; aþþan mis þai þugkjandans ni waiht anainsokun;
— ἀπὸ δὲ τῶν δοκούντων εἶναί τι – ὁποῖοί ποτε ἦσαν οὐδέν μοι διαφέρει: πρόσωπον [ὁ] θεὸς ἀνθρώπου οὐ λαμβάνει – ἐμοὶ γὰρ οἱ δοκοῦντες οὐδὲν προσανέθεντο,
— ab iis autem, qui videbantur esse aliquid (quales aliquando fuerint, nihil mea interest : Deus personam hominis non accipit) : mihi enim qui videbantur esse aliquid, nihil contulerunt.
— But of these who seemed to be somewhat, (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person:) for they who seemed to be somewhat in conference added nothing to me:
— En van degenen, die geacht waren, wat te zijn, hoedanigen zij eertijds waren, verschilt mij niet; God neemt den persoon des mensen niet aan; want die geacht waren, hebben mij niets toegebracht.
— Ceux qui sont les plus considérés-quels qu'ils aient été jadis, cela ne m'importe pas: Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considérés ne m'imposèrent rien.

aþþan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

af

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þaim

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þugkjandam

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wisan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

ƕa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ƕileikai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

simle

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

wesun

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

waiht

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

mis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

wulþrais

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

guþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

andwairþi

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

andsitiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aþþan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

mis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þugkjandans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

waiht

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

anainsokun

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

aþþan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

af

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þaim

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þugkjandam

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wisan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

ƕa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ƕileikai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

simle

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

wesun

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

waiht

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

mis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

wulþrais

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

guþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

andwairþi

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

andsitaiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

aþþan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

mis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þugkjandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

waiht

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

anainsokun

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.