Word analysis

Galatians 5:2
B sai, ik Pawlus qiþa izwis þatei jabai bimaitiþ, Xristus izwis nist du botai.
— ἴδε ἐγὼ παῦλος λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν περιτέμνησθε χριστὸς ὑμᾶς οὐδὲν ὠφελήσει.
— Ecce ego Paulus dico vobis : quoniam si circumcidamini, Christus vobis nihil proderit.
— Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.
— Ziet, ik Paulus zeg u, zo gij u laat besnijden, dat Christus u niet nut zal zijn.
— Voici, moi Paul, je vous dis que, si vous vous faites circoncire, Christ ne vous servira de rien.

Token: sai

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ik

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: Pawlus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: qiþa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þatei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: jabai

Codex Ambrosianus B

  • Lemma jabai: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 71: I. [Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung] ob [belegt (364.2) J 9,25 u. Mc 8,12] II. [Konj.] wenn 1. [In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj.] 2. [In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs. o. ἐάν m. Konj. Aor.] 3. [In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.]

Status: not verified but unambiguous.

Token: bimaitiþ

Codex Ambrosianus B

  • Lemma bi-maitan: Verb (red.V.1)
    WS 1910, p. 89: beschneiden
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural
    • Active Imperative 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: Xristus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: nist

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: du

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: botai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.