Word analysis

Colossians 1:13
A saei galausida izwis us waldufnja riqizis jah atnam in þiudangardja sunus friaþwos seinaizos,
B saei galausida izwis us waldufnja riqizis jah atnam in þiudangardja sunaus friaþwos seinaizos,
— ὃς ἐρρύσατο ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐξουσίας τοῦ σκότους καὶ μετέστησεν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ,
— qui eripuit nos de potestate tenebrarum, et transtulit in regnum filii dilectionis suæ,
— Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:
— Die ons getrokken heeft uit de macht der duisternis, en overgezet heeft in het Koninkrijk van den Zoon Zijner liefde;
— qui nous a délivrés de la puissance des ténèbres et nous a transportés dans le royaume du Fils de son amour,

saei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

galausida

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

us

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

waldufnja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

riqizis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

atnam

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þiudangardja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

sunus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

friaþwos

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

seinaizos

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

saei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

galausida

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

us

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

waldufnja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

riqizis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

atnam

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þiudangardja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

sunaus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

friaþwos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

seinaizos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.