Word analysis
Codex Ambrosianus B, Thessalonians I 4:11
- Thessalonians I 4:11
- B jah biarbaidjan anaqal jah taujan swesa jah waurkjan handum izwaraim, swaswe jah izwis anabudum,
- — καὶ φιλοτιμεῖσθαι ἡσυχάζειν καὶ πράσσειν τὰ ἴδια καὶ ἐργάζεσθαι ταῖς [ἰδίαις] χερσὶν ὑμῶν, καθὼς ὑμῖν παρηγγείλαμεν,
- — et opera detis ut quieti sitis, et ut vestrum negotium agatis, et operemini manibus vestris, sicut præcepimus vobis :
- — And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
- — En dat gij u benaarstigt stil te zijn, en uw eigen dingen te doen, en te werken met uw eigen handen, gelijk wij u bevolen hebben;
- — et à mettre votre honneur à vivre tranquilles, à vous occuper de vos propres affaires, et à travailler de vos mains, comme nous vous l'avons recommandé,
↑ B.1 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.2 biarbaidjan
- Lemma bi-arbaidjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: [m. Akk.] seine Ehre setzen in, trachten nach
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.3 anaqal
- Lemma anaqal <inflected> : Noun, common (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Ruhe
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.4 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.5 taujan
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.6 swesa
- Lemma swes : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: eigen, angehörig - Lemma swes : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Eigentum, Vermögen
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ B.7 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.8 waurkjan
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.9 handum
- Lemma handus : Noun, common, feminine (inflection: Fu)
(more)
WS 1910: Hand
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.10 izwaraim
- Lemma izwar : Pronoun, possesive (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: euer
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.11 swaswe
- Lemma swaswe : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: sowie, gleichwie, wie; [bei Zahlen:] gegen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ B.12 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.