Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy I 5:23

Timothy I 5:23
A ju ni drigkais þanamais wato, ak weinis leitil brukjais in qiþaus þeinis jah þizo ufta sauhte þeinaizo.
B ju ni drigkais þanamais wato, ak weinis leitil brukjais in qiþaus þeinis jah þizo ufta sauhte þeinaizo.
— μηκέτι ὑδροπότει, ἀλλὰ οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ διὰ τὸν στόμαχον καὶ τὰς πυκνάς σου ἀσθενείας.
— Noli adhuc aquam bibere, sed modico vino utere propter stomachum tuum, et frequentes tuas infirmitates.
— Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
— Drink niet langer water alleen, maar gebruik een weinig wijn, om uw maag en uw menigvuldige zwakheden.
— Ne continue pas à ne boire que de l'eau; mais fais usage d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.

A.1 ju

Status: not verified but unambiguous.

A.2 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.3 drigkais

Status: not verified but unambiguous.

A.4 þanamais

Status: not verified but unambiguous.

A.5 wato

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 ak

Status: not verified but unambiguous.

A.7 weinis

Status: not verified but unambiguous.

A.8 leitil

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 brukjais

Status: not verified but unambiguous.

A.10 in

Status: not verified but unambiguous.

A.11 qiþaus

Status: not verified but unambiguous.

A.12 þeinis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.13 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.14 þizo

Status: not verified but unambiguous.

A.15 ufta

Status: not verified but unambiguous.

A.16 sauhte

Status: not verified but unambiguous.

A.17 þeinaizo

Status: not verified but unambiguous.

B.1 ju

Status: not verified but unambiguous.

B.2 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.3 drigkais

Status: not verified but unambiguous.

B.4 þanamais

Status: not verified but unambiguous.

B.5 wato

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 ak

Status: not verified but unambiguous.

B.7 weinis

Status: not verified but unambiguous.

B.8 leitil

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.9 brukjais

Status: not verified but unambiguous.

B.10 in

Status: not verified but unambiguous.

B.11 qiþaus

Status: not verified but unambiguous.

B.12 þeinis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.13 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.14 þizo

Status: not verified but unambiguous.

B.15 ufta

Status: not verified but unambiguous.

B.16 sauhte

Status: not verified but unambiguous.

B.17 þeinaizo

Status: not verified but unambiguous.