Word analysis

Timothy I 5:22
A handuns sprauto ni mannhun lagjais, ni gamainja siais frawaurhtim framaþjaim; þuk silban swiknana fastais.
B handuns sprauto ni man<n>hun lagjais, ni gamainja sijais frawaurhtim framaþjaim; þuk silban swiknana fastais.
— χεῖρας ταχέως μηδενὶ ἐπιτίθει, μηδὲ κοινώνει ἁμαρτίαις ἀλλοτρίαις: σεαυτὸν ἁγνὸν τήρει.
— Manus cito nemini imposueris, neque communicaveris peccatis alienis. Teipsum castum custodi.
— Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
— Leg niemand haastelijk de handen op, en heb geen gemeenschap aan anderer zonden; bewaar uzelven rein.
— N'impose les mains à personne avec précipitation, et ne participe pas aux péchés d'autrui; toi-même, conserve-toi pur.

Token: handuns

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: sprauto

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: mannhun

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: lagjais

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: gamainja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: siais

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: frawaurhtim

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: framaþjaim

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þuk

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: silban

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: swiknana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: fastais

Codex Ambrosianus A

  • Lemma fastan: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 32: 1. halten, festhalten; beobachten, bewachen 2. fasten
    • Active Optative Present 2nd Person Singular
    • Active Indicative Present 2nd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: handuns

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: sprauto

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: mannhun

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: lagjais

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: gamainja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: sijais

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: frawaurhtim

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: framaþjaim

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þuk

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: silban

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: swiknana

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: fastais

Codex Ambrosianus B

  • Lemma fastan: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 32: 1. halten, festhalten; beobachten, bewachen 2. fasten
    • Active Indicative Present 2nd Person Singular
    • Active Optative Present 2nd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.