Word analysis

Timothy I 6:1
A Swa managai swe sijaina uf jukuzjai skalkans, seinans fraujans allaizos sweriþos wairþans rahnjaina, ei namo fraujins jah laiseins ni wajamerjaidau.
B Swa managai swe sijaina uf jukuzjai skalkans, seinans fraujans allaizos sweriþos wairþans rahnjaina, ei namo fraujins jah laiseins ni wajamerjaidau.
— ὅσοι εἰσὶν ὑπὸ ζυγὸν δοῦλοι, τοὺς ἰδίους δεσπότας πάσης τιμῆς ἀξίους ἡγείσθωσαν, ἵνα μὴ τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ καὶ ἡ διδασκαλία βλασφημῆται.
— Quicumque sunt sub jugo servi, dominos suos omni honore dignos arbitrentur, ne nomen Domini et doctrina blasphemetur.
— Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
— De dienstknechten, zovelen als er onder het juk zijn, zullen hun heren alle eer waardig achten, opdat de Naam van God, en de leer niet gelasterd worde.
— Que tous ceux qui sont sous le joug de la servitude regardent leurs maîtres comme dignes de tout honneur, afin que le nom de Dieu et la doctrine ne soient pas blasphémés.

swa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

managai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swe

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

sijaina

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

uf

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jukuzjai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

skalkans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

seinans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

fraujans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

allaizos

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

sweriþos

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wairþans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

rahnjaina

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

namo

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fraujins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

laiseins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

wajamerjaidau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

managai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swe

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

sijaina

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

uf

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

jukuzjai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

skalkans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

seinans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

fraujans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

allaizos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

sweriþos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wairþans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

rahnjaina

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

namo

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fraujins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

laiseins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

wajamerjaidau

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.