Word analysis

Timothy II 1:13
A frisaht habands hailaize waurde, þoei at mis hausides in galaubeinai jah frijaþwai in Xristau Iesu,
B frisaht habands hailaize waurde, þoei at mis hausides in galaubeinai jah friaþwai in Xristau Iesu,
— ὑποτύπωσιν ἔχε ὑγιαινόντων λόγων ὧν παρ' ἐμοῦ ἤκουσας ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ τῇ ἐν χριστῷ ἰησοῦ:
— Formam habe sanorum verborum, quæ a me audisti in fide, et in dilectione in Christo Jesu.
— Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.
— Houd het voorbeeld der gezonde woorden, die gij van mij gehoord hebt, in geloof en liefde, die in Christus Jezus is.
— Retiens dans la foi et dans la charité qui est en Jésus Christ le modèle des saines paroles que tu as reçues de moi.

frisaht

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

habands

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

hailaize

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

waurde

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þoei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

at

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

mis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

hausides

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

galaubeinai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

frijaþwai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Xristau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Iesu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

frisaht

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

habands

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

hailaize

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

waurde

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þoei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

at

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

mis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

hausides

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

galaubeinai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

friaþwai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Xristau

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Iesu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.