Word analysis

Timothy II 3:5
A habandans hiwi gagudeins, maht izos inwidandans; jaþ~þans afwandei.
B habandans hiwi gagudeins, maht izos inwidandans; jah þans afwandei.
— ἔχοντες μόρφωσιν εὐσεβείας τὴν δὲ δύναμιν αὐτῆς ἠρνημένοι: καὶ τούτους ἀποτρέπου.
— habentes speciem quidem pietatis, virtutem autem ejus abnegantes. Et hos devita :
— Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
— Hebbende een gedaante van godzaligheid, maar die de kracht derzelve verloochend hebben. Heb ook een afkeer van dezen.
— ayant l'apparence de la piété, mais reniant ce qui en fait la force. Éloigne-toi de ces hommes-là.

Token: habandans

Codex Ambrosianus A

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: hiwi

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gagudeins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token:

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: maht

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: izos

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: inwidandans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jaþ~þans

Codex Ambrosianus A

Compound token: assimilation.

[1]jaþ~ + [2]þans

This token was not recognized automatically.

Token: afwandei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: habandans

Codex Ambrosianus B

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: hiwi

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gagudeins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token:

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: maht

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: izos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: inwidandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: þans

Codex Ambrosianus B

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Accusative Plural

Status: not verified but unambiguous.

Token: afwandei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.