Word analysis

Titus 2:1
A  þu rodei þatei gadof ist þizai hailon laiseinai ....
— σὺ δὲ λάλει ἃ πρέπει τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ.
— Tu autem loquere quæ decent sanam doctrinam :
— But speak thou the things which become sound doctrine:
— Doch gij, spreek hetgeen der gezonde leer betaamt.
— Pour toi, dis les choses qui sont conformes à la saine doctrine.

Token:

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: þu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: rodei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: þatei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: gadof

Codex Ambrosianus A

  • Lemma ga-daban: Verb (abl.V.6)
    WS 1910, p. 24: a) [m. Akk.] sich ereignen, eintreffen b) [Pf.] "gadob" [m. Akk. im Sinne von] "gadob ist" πρέπει [Sk 3,17]
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
  • Lemma *ga-dofs: Adjective (Adjective)
    WS 1910, p. 41: [nur im Neutr.:] "gadob ist (gadof ist)": es schickt sich für; "þata gadob": Schicklichkeit, Ordnung
    • Strong Neuter Nominative Singular
    • Strong Neuter Accusative Singular

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: ist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: þizai

Codex Ambrosianus A

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Feminine Dative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: hailon

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: laiseinai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.