Word analysis

Philemon 1:16
A ju ni swaswe skalk, ak ufar skalk broþar liubana, ussindo mis, ƕan filu mais þus jah in leika jah in fraujin.
— οὐκέτι ὡς δοῦλον ἀλλ' ὑπὲρ δοῦλον, ἀδελφὸν ἀγαπητόν, μάλιστα ἐμοί, πόσῳ δὲ μᾶλλον σοὶ καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν κυρίῳ.
— jam non ut servum, sed pro servo carissimum fratrem, maxime mihi : quanto autem magis tibi et in carne, et in Domino ?
— Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
— Nu voortaan niet als een dienstknecht, maar meer dan een dienstknecht, namelijk een geliefden broeder, inzonderheid mij, hoeveel te meer dan u, beide in het vlees en in den Heere.
— non plus comme un esclave, mais comme supérieur à un esclave, comme un frère bien-aimé, de moi particulièrement, et de toi à plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le Seigneur.

Token: ju

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: swaswe

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

Token: skalk

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ak

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ufar

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: skalk

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: broþar

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: liubana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ussindo

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: mis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token:

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ƕan

Codex Ambrosianus A

  • Lemma ƕan: Adverb (Indeclinable)
    WS 1910, p. 61: 1. [Interrogativ:] wann? 2. [indefinit:] irgendwann 3. [Vor Adjj. u. Advv.:] wie "ƕan aggwu"; "ƕan filu" 4. [Vor Komparativen:] "(und) ƕan (filu) mais": um wie viel mehr 5. [m. andern Partikeln] "ei ƕan ni": daß nicht etwa; "niu ƕan": ob nicht etwa

Status: not verified but unambiguous.

Token: filu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: mais

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: þus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: leika

Codex Ambrosianus A

  • Lemma leik: Noun, common, neuter (Na)
    WS 1910, p. 81: Körper, Leib; "~is siunai": in körperlicher Gestalt; "leik mammons is": der Leib seines Fleisches – Leichnam – Fleisch (im Gegensatz zur Seele); "bi leika": dem Fleische nach
    • Dative Singular
    • Nominative Plural
    • Accusative Plural
  • Lemma leikan: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 82: [m. Dat.] einem gefallen, zu Gefallen sein
    • Active Indicative Present 1st Person Singular

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: fraujin

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.