Word analysis

Codex Argenteus, Luke 1:65

Luke 1:65
CA jah warþ ana allaim agis þaim bisitandam ina, jah in allai bairgahein Iudaias merida wesun alla þo waurda.
— καὶ ἐγένετο ἐπὶ πάντας φόβος τοὺς περιοικοῦντας αὐτούς, καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ὀρεινῇ τῆς ἰουδαίας διελαλεῖτο πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα,
— And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA4 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 agis

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA6 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 bisitandam

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA8 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA9 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA10 in

Status: not verified but unambiguous.

CA11 allai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 bairgahein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 Iudaias

Status: not verified but unambiguous.

CA14 merida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 wesun

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 alla

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA17 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA18 waurda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.