Word analysis
Codex Ambrosianus B, Corinthians II 11:3
- Corinthians II 11:3
- B aþþan og, ibai aufto swaswe waurms Aiwwan uslutoda filudeisein seinai, riurja wairþaina fraþja izwara af ainfalþein jah swiknein þizai in Xristau.
- — φοβοῦμαι δὲ μή πως, ὡς ὁ ὄφις ἐξηπάτησεν εὕαν ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτοῦ, φθαρῇ τὰ νοήματα ὑμῶν ἀπὸ τῆς ἁπλότητος [καὶ τῆς ἁγνότητος] τῆς εἰς τὸν χριστόν.
- — But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ.
↑ B.1 aþþan
- Lemma aþþan : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [adversat. Konj., stets am Satzanfang] aber doch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.2 og
- Lemma *ogan : Verb (inflection: V.prt.-prs.)
(more)
WS 1910: 1. etw. fürchten φοβεῖσθαι 2. [dativ. Reflexiv (255)] "ogan sis" sich fürchten vor [Akk.]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ B.3 ibai
- Lemma ibai : Particle (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: num, doch nicht? [Antwort verneinend] 1. [In direkter Frage m. Indik. (328,2)] 2. [In indirekter Frage m. Optat. (362,5) nach Verben des Fürchtens, Sorgens, Verhütens]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ B.4 aufto
- Lemma aufto : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: allerdings; wohl; vielleicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.5 swaswe
- Lemma swaswe : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: sowie, gleichwie, wie; [bei Zahlen:] gegen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ B.6 waurms
- Lemma waurms : Noun, common, masculine (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Wurm, Schlange
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.7 Aiwwan
- Lemma Aiwwa : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.8 uslutoda
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.9 filudeisein
- Lemma filudeisei : Noun, common, feminine (inflection: Fn)
(more)
WS 1910: Arglist
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.10 seinai
- Lemma Seina : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
- Lemma seins : Pronoun, possesive, reflexive (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: sein, ihr [stets auf das Subjekt seines Satzes bezüglich, daher nur in den obliquen Kasus vorkommend (279.2)]
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ B.11 riurja
- Lemma riurjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: verderben [trans.] - Lemma *riureis : Adjective (inflection: Adj.ia)
(more)
WS 1910: vergänglich, sterblich - Lemma *riurs : Adjective (inflection: Adj.i) (more)
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ B.12 wairþaina
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.13 fraþja
- Lemma fraþi : Noun, common, neuter (inflection: Nja)
(more)
WS 1910: Verstand, Sinn
Status: verified and/or disambiguated.
↑ B.14 izwara
- Lemma izwar : Pronoun, possesive (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: euer - Lemma þu : Pronoun, personal (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: du
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ B.15 af
- Lemma af : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] von, von __ weg, von __ her; [zeitlich] seit
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.16 ainfalþein
- Lemma ainfalþei : Noun, common, feminine (inflection: Fn)
(more)
WS 1910: Einfalt
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.17 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.18 swiknein
- Lemma swiknei : Noun, common, feminine (inflection: Fn)
(more)
WS 1910: Reinheit, Keuschheit - Lemma *swikneins : Noun, common, feminine (inflection: Fi-o)
(more)
WS 1910: Reinigung [(Unsicher; könnte auch zu swiknei nach 157(1) gehören).]
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ B.19 þizai
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.20 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.