Word analysis

Codex Ambrosianus A, Ephesians 2:15

Ephesians 2:15
A fijaþwa, ana leika seinamma witoþ anabusne garaideinim gatairands, ei þans twans gaskopi in sis silbin du ainamma niujamma mann, waurkjands gawairþi,
B fijaþwa, ana leika seinamma witoþ anabusne garaideinim gatairands, ei þans twans gaskopi in sis silbin du ainamma niujamma mann, waurkjands gawairþi,
— τὸν νόμον τῶν ἐντολῶν ἐν δόγμασιν καταργήσας, ἵνα τοὺς δύο κτίσῃ ἐν αὐτῷ εἰς ἕνα καινὸν ἄνθρωπον ποιῶν εἰρήνην,
— Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;

A.1 fijaþwa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.2 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.3 leika

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.4 seinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 witoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 anabusne

Status: not verified but unambiguous.

A.7 garaideinim

Status: not verified but unambiguous.

A.8 gatairands

Status: not verified but unambiguous.

A.9 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.10 þans

Status: not verified but unambiguous.

A.11 twans

Status: not verified but unambiguous.

A.12 gaskopi

Status: not verified but unambiguous.

A.13 in

Status: not verified but unambiguous.

A.14 sis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.15 silbin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.16 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.17 ainamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.18 niujamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.19 mann

Status: not verified but unambiguous.

A.20 waurkjands

Status: not verified but unambiguous.

A.21 gawairþi

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 fijaþwa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.2 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.3 leika

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.4 seinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 witoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 anabusne

Status: not verified but unambiguous.

B.7 garaideinim

Status: not verified but unambiguous.

B.8 gatairands

Status: not verified but unambiguous.

B.9 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.10 þans

Status: not verified but unambiguous.

B.11 twans

Status: not verified but unambiguous.

B.12 gaskopi

Status: not verified but unambiguous.

B.13 in

Status: not verified but unambiguous.

B.14 sis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.15 silbin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.16 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.17 ainamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.18 niujamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.19 mann

Status: not verified but unambiguous.

B.20 waurkjands

Status: not verified but unambiguous.

B.21 gawairþi

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.