Word analysis

Codex Ambrosianus A, Ephesians 4:29

Ephesians 4:29
A ainhun waurde ubilaize us munþa izwaramma ni usgaggai, ak þatei goþ sijai du timreinai galaubeinais, ei gibai anst hausjandam.
B ainhun waurde ubilaize us munþa izwaramma ni usgaggai, ak þatei goþ sijai du timreinai galaubeinais, ei gibai anst hausjandam.
— πᾶς λόγος σαπρὸς ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν μὴ ἐκπορευέσθω, ἀλλὰ εἴ τις ἀγαθὸς πρὸς οἰκοδομὴν τῆς χρείας, ἵνα δῷ χάριν τοῖς ἀκούουσιν.
— Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.

A.1 ainhun

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.2 waurde

Status: not verified but unambiguous.

A.3 ubilaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 us

Status: not verified but unambiguous.

A.5 munþa

Status: not verified but unambiguous.

A.6 izwaramma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.8 usgaggai

Status: not verified but unambiguous.

A.9 ak

Status: not verified but unambiguous.

A.10 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.11 goþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.12 sijai

Status: not verified but unambiguous.

A.13 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.14 timreinai

Status: not verified but unambiguous.

A.15 galaubeinais

Status: not verified but unambiguous.

A.16 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.17 gibai

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.18 anst

Status: not verified but unambiguous.

A.19 hausjandam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 ainhun

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.2 waurde

Status: not verified but unambiguous.

B.3 ubilaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.4 us

Status: not verified but unambiguous.

B.5 munþa

Status: not verified but unambiguous.

B.6 izwaramma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.8 usgaggai

Status: not verified but unambiguous.

B.9 ak

Status: not verified but unambiguous.

B.10 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.11 goþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 sijai

Status: not verified but unambiguous.

B.13 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.14 timreinai

Status: not verified but unambiguous.

B.15 galaubeinais

Status: not verified but unambiguous.

B.16 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.17 gibai

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.18 anst

Status: not verified but unambiguous.

B.19 hausjandam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.