Word analysis

Codex Ambrosianus A, Galatians 2:9

Galatians 2:9
A jah ufkunnandans anst þo ....
B jah ufkunnandans anst þo gibanon mis, Paitrus jah Iakobus jah Iohannes, þaiei þuhtedun sauleis wisan, taihswons atgebun mis jah Barnabin gamaineins, swe weis du þiudom, eis du bimaita;
— καὶ γνόντες τὴν χάριν τὴν δοθεῖσάν μοι, ἰάκωβος καὶ κηφᾶς καὶ ἰωάννης, οἱ δοκοῦντες στῦλοι εἶναι, δεξιὰς ἔδωκαν ἐμοὶ καὶ βαρναβᾷ κοινωνίας, ἵνα ἡμεῖς εἰς τὰ ἔθνη, αὐτοὶ δὲ εἰς τὴν περιτομήν:
— And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.

A.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.2 ufkunnandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 anst

Status: not verified but unambiguous.

A.4 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.2 ufkunnandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.3 anst

Status: not verified but unambiguous.

B.4 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 gibanon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 mis

Status: not verified but unambiguous.

B.7 Paitrus

Status: not verified but unambiguous.

B.8 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.9 Iakobus

Status: not verified but unambiguous.

B.10 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.11 Iohannes

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 þaiei

Status: not verified but unambiguous.

B.13 þuhtedun

Status: not verified but unambiguous.

B.14 sauleis

Status: not verified but unambiguous.

B.15 wisan

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.16 taihswons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.17 atgebun

Status: not verified but unambiguous.

B.18 mis

Status: not verified but unambiguous.

B.19 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.20 Barnabin

Status: not verified but unambiguous.

B.21 gamaineins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.22 swe

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.23 weis

Status: not verified but unambiguous.

B.24 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.25 þiudom

Status: not verified but unambiguous.

B.26

Status: not verified but unambiguous.

B.27 eis

Status: not verified but unambiguous.

B.28 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.29 bimaita

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.