Word analysis

Codex Ambrosianus A, Philippians 4:3

Philippians 4:3
A jai jah þuk waliso bidja gajuko, niþais þos þozei miþarbaididedun mis in aiwaggeljon miþ Klaimaintau jah anþaraim gawaurstwam meinaim, þizeei namna sind in bokom libainais.
B jai jah þuk waliso bidja gajuko, niþais þos þozei miþarbaididedun mis in aiwaggeljon miþ Klemaintau jah anþaraim gawaurstwam meinaim, þizeei namna sind in bokom libainais.
— ναὶ ἐρωτῶ καὶ σέ, γνήσιε σύζυγε, συλλαμβάνου αὐταῖς, αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησάν μοι μετὰ καὶ κλήμεντος καὶ τῶν λοιπῶν συνεργῶν μου, ὧν τὰ ὀνόματα ἐν βίβλῳ ζωῆς.
— And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.

A1 jai

Status: not verified but unambiguous.

A2 jah

Status: not verified but unambiguous.

A3 þuk

Status: not verified but unambiguous.

A4 waliso

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 bidja

Status: not verified but unambiguous.

A6 gajuko

Status: not verified but unambiguous.

A7 niþais

Status: not verified but unambiguous.

A8 þos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 þozei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A10 miþarbaididedun

Status: not verified but unambiguous.

A11 mis

Status: not verified but unambiguous.

A12 in

Status: not verified but unambiguous.

A13 aiwaggeljon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A14 miþ

Status: not verified but unambiguous.

A15 Klaimaintau

Status: not verified but unambiguous.

A16 jah

Status: not verified but unambiguous.

A17 anþaraim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A18 gawaurstwam

Status: not verified but unambiguous.

A19 meinaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A20 þizeei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A21 namna

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A22 sind

Status: not verified but unambiguous.

A23 in

Status: not verified but unambiguous.

A24 bokom

Status: not verified but unambiguous.

A25 libainais

Status: not verified but unambiguous.

B1 jai

Status: not verified but unambiguous.

B2 jah

Status: not verified but unambiguous.

B3 þuk

Status: not verified but unambiguous.

B4 waliso

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 bidja

Status: not verified but unambiguous.

B6 gajuko

Status: not verified but unambiguous.

B7 niþais

Status: not verified but unambiguous.

B8 þos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B9 þozei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B10 miþarbaididedun

Status: not verified but unambiguous.

B11 mis

Status: not verified but unambiguous.

B12 in

Status: not verified but unambiguous.

B13 aiwaggeljon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B14 miþ

Status: not verified but unambiguous.

B15 Klemaintau

Status: not verified but unambiguous.

B16 jah

Status: not verified but unambiguous.

B17 anþaraim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B18 gawaurstwam

Status: not verified but unambiguous.

B19 meinaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B20 þizeei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B21 namna

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B22 sind

Status: not verified but unambiguous.

B23 in

Status: not verified but unambiguous.

B24 bokom

Status: not verified but unambiguous.

B25 libainais

Status: not verified but unambiguous.