Word analysis
Codex Ambrosianus E, Skeireins 6:4
↑ E1 unte
- Lemma unte : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [temporal] bis, so lange als
II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil,
da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ E2 ƕarjatoh
Status:
not verified but unambiguous.
↑ E3 waurde
Status:
not verified but unambiguous.
↑ E4 at
- Lemma at : Preposition, +AD (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dat.]
1. [räuml.]
a) von [bei den Verben des Empfangens, Nehmens, Findens, Hörens, Essens, vgl. § 270]:
"at guda uslaisida": von G. belehrt
b) bei, an zu
2. [zeitl.]
a) zur Zeit, unter
b) [häufig beim Dat. absol. z.B. M 8,16 L 2,2 3,15 Mc 14,43 usw. (260.2)]
II. [m. Akk. nur zeitl.:] auf
Status:
not verified but unambiguous.
↑ E5 mannam
Status:
not verified but unambiguous.
↑ E6 innuman
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ E7 maht
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ E8 ist
Status:
not verified but unambiguous.
↑ E9 anþarleikein
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ E10 inmaidjan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ E11 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ E12 þo
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ E13 weihona
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ E14 waurstwa
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ E15 unandsakana
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ E16 wisandona
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ E17 gaswikunþjand
Status:
not verified but unambiguous.
↑ E18 þis
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ E19 waurkjandins
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ E20 dom
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ E21 bairhtaba
Status:
not verified but unambiguous.
↑ E22 gabandwjandona
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ E23 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ E24 fram
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ E25 attin
Status:
not verified but unambiguous.
↑ E26 insandiþs
Status:
not verified but unambiguous.
↑ E27 was
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ E28 us
Status:
not verified but unambiguous.
↑ E29 himina
Status:
not verified but unambiguous.