Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 7:12

Matthew 7:12
CA .... taujaina izwis mans, swa jah jus taujaiþ im: þata auk ist witoþ jah praufeteis.
— πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς: οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται.
— Omnia ergo quæcumque vultis ut faciant vobis homines, et vos facite illis. Hæc est enim lex, et prophetæ.
— Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.
— Alle dingen dan, die gij wilt, dat u de mensen zouden doen, doet gij hun ook alzo; want dat is de wet en de profeten.
— Tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux, car c'est la loi et les prophètes.

CA.1 taujaina

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 izwis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 mans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 swa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 jus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 taujaiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 þata

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 auk

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 ist

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 witoþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 praufeteis

Status: verified and/or disambiguated.