Word analysis

Matthew 9:13
CA Aþþan gaggaiþ, ganimiþ ƕa sijai: armahairtiþa wiljau jah ni hunsl; niþ~þan qam laþon uswaurhtans, ak frawaurhtans.
— πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστιν, ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν: οὐ γὰρ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς.
— Euntes autem discite quid est : Misericordiam volo, et non sacrificium. Non enim veni vocare justos, sed peccatores.
— But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.
— Doch gaat heen en leert, wat het zij: Ik wil barmhartigheid, en niet offerande; want Ik ben niet gekomen om te roepen rechtvaardigen, maar zondaars tot bekering.
— Allez, et apprenez ce que signifie: Je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.

Token: aþþan

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gaggaiþ

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ganimiþ

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

  • Lemma ga-niman: Verb (abl.V.4)
    WS 1910, p. 102: 1. mitnehmen 2. erhalten: erben [in übertr. Sinn], davontragen, vergolten bekommen 3. empfangen [im Mutterleib: "in kilþein", "in wamba"] 4. 'mente accipere', lernen
    • Active Imperative 2nd Person Plural

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ƕa

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sijai

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: armahairtiþa

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: wiljau

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hunsl

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: niþ~þan

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]niþ~ + [2]þan

Status: verified.

Token: qam

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: laþon

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: uswaurhtans

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ak

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: frawaurhtans

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.