Word analysis

Matthew 9:16
CA aþþan ni ƕashun lagjiþ du plata fanan || þarihis ana snagan fairnjana, unte afnimiþ fullon af þamma snagin, jah wairsiza gataura wairþiþ.
— οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ: αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου, καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται.
— Nemo autem immittit commissuram panni rudis in vestimentum vetus : tollit enim plenitudinem ejus a vestimento, et pejor scissura fit.
— No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse.
— Ook zet niemand een lap ongevold laken op een oud kleed; want deszelfs aangezette lap scheurt af van het kleed, en er wordt een ergere scheur.
— Personne ne met une pièce de drap neuf à un vieil habit; car elle emporterait une partie de l'habit, et la déchirure serait pire.

Token: aþþan

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ƕashun

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: lagjiþ

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: plata

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: fanan

Codex Argenteus, facs. 24 (fol. 12v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þarihis

Codex Argenteus, facs. 25 (fol. 13r)

  • Lemma *þarihs: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 145: ungewalkt: [nur Gen. "þarihis" mit nachgetragenem i(1) M 9,16, der Verderbnis verdächtig (49,2(1)).]
    • Strong Masculine Genitive Singular
    • Strong Neuter Genitive Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Problematic. See Ebbinghaus 1981, §20.A1 (on exceptions to the rule *-ih- > -aih-):

Außerdem findet sich 1mal [...] das Wort þarihis (mit darüber nachgetragenem i); es wird vielfach, doch wenig überzeugend, als Verschreibung von *niujis der Vorlage erklärt [...], doch läßt sich auch falsche Besserung eines verschriebenen *þairhis annehmen.

Token: ana

Codex Argenteus, facs. 25 (fol. 13r)

  • Lemma ana: Preposition, +AD (Indeclinable)
    WS 1910, p. 8: [Dativ:] an, auf, in, über 1. [m. Akk. zur Bezeichnung der Richtung] a) [räuml.] b) [zeitl. nur] "ana dag": den Tag über c) [distributiv] d) [Bei Affektbezeichnungen zur Angabe des Grundes nur] "liubai ana attans": um der Väter willen 2. [m. Dat. zur Bez. der Ruhe] a) [räuml.] b) [zeitl. nur] "ana midjai dulþ" c) [Bei Zahlangaben nur] "ana spaurdim fimftaihunim": gegen 15 St. d) [Bei Verben des Affekts u.ä. zur Angabe des Grundes]

Status: verified and/or disambiguated.

Token: snagan

Codex Argenteus, facs. 25 (fol. 13r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: fairnjana

Codex Argenteus, facs. 25 (fol. 13r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: unte

Codex Argenteus, facs. 25 (fol. 13r)

  • Lemma unte: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 160: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]

Status: verified and/or disambiguated.

Token: afnimiþ

Codex Argenteus, facs. 25 (fol. 13r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: fullon

Codex Argenteus, facs. 25 (fol. 13r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: af

Codex Argenteus, facs. 25 (fol. 13r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þamma

Codex Argenteus, facs. 25 (fol. 13r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Dative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: snagin

Codex Argenteus, facs. 25 (fol. 13r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 25 (fol. 13r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: wairsiza

Codex Argenteus, facs. 25 (fol. 13r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gataura

Codex Argenteus, facs. 25 (fol. 13r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: wairþiþ

Codex Argenteus, facs. 25 (fol. 13r)

Status: verified and/or disambiguated.