Word analysis

John 10:13
CA  sa asneis afþliuhiþ, unte asneis ist jah ni kar~ist ina þize lambe.
— ὅτι μισθωτός ἐστιν καὶ οὐ μέλει αὐτῷ περὶ τῶν προβάτων.
— mercenarius autem fugit, quia mercenarius est, et non pertinet ad eum de ovibus.
— The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
— En de huurling vliedt, overmits hij een huurling is, en heeft geen zorg voor de schapen.
— Le mercenaire s'enfuit, parce qu'il est mercenaire, et qu'il ne se met point en peine des brebis. Je suis le bon berger.

Token:

Codex Argenteus, facs. 82 (fol. 83v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sa

Codex Argenteus, facs. 82 (fol. 83v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: asneis

Codex Argenteus, facs. 82 (fol. 83v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: afþliuhiþ

Codex Argenteus, facs. 82 (fol. 83v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: unte

Codex Argenteus, facs. 82 (fol. 83v)

  • Lemma unte: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 160: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]

Status: verified and/or disambiguated.

Token: asneis

Codex Argenteus, facs. 82 (fol. 83v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ist

Codex Argenteus, facs. 82 (fol. 83v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 82 (fol. 83v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 82 (fol. 83v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: kar~ist

Codex Argenteus, facs. 82 (fol. 83v)

Compound token: assimilation.

[1]kar~ + [2]ist

Status: verified.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 82 (fol. 83v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þize

Codex Argenteus, facs. 82 (fol. 83v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Genitive Plural

Status: verified and/or disambiguated.

Token: lambe

Codex Argenteus, facs. 82 (fol. 83v)

Status: verified and/or disambiguated.