Word analysis

John 12:28
CA atta, hauhei namo þeinata! qam þan stibna us himina: jah hauhida jah aftra hauhja.
— πάτερ, δόξασόν σου τὸ ὄνομα. ἦλθεν οὖν φωνὴ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐδόξασα καὶ πάλιν δοξάσω.
— Pater, clarifica nomen tuum. Venit ergo vox de cælo : Et clarificavi, et iterum clarificabo.
— Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
— Vader, verheerlijk Uw Naam. Er kwam dan een stem uit den hemel, zeggende: En Ik heb Hem verheerlijkt, en Ik zal Hem wederom verheerlijken.
— Père, glorifie ton nom! Et une voix vint du ciel: Je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore.

Token: atta

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hauhei

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: namo

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þeinata

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qam

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þan

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: stibna

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: us

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: himina

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hauhida

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: aftra

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hauhja

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.