Word analysis

John 14:17
CA ahma sunjos, þanei so manaseiþs ni mag niman, unte ni saiƕiþ ina, nih kann ina; jus kunnuþ ina, unte is miþ izwis wisiþ jah in izwis ist.
— τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ὃ ὁ κόσμος οὐ δύναται λαβεῖν, ὅτι οὐ θεωρεῖ αὐτὸ οὐδὲ γινώσκει: ὑμεῖς γινώσκετε αὐτό, ὅτι παρ' ὑμῖν μένει καὶ ἐν ὑμῖν ἔσται.
— Spiritum veritatis, quem mundus non potest accipere, quia non videt eum, nec scit eum : vos autem cognoscetis eum, quia apud vos manebit, et in vobis erit.
— Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.
— Namelijk den Geest der waarheid, Welken de wereld niet kan ontvangen; want zij ziet Hem niet, en kent Hem niet; maar gij kent Hem; want Hij blijft bij ulieden, en zal in u zijn.
— l'Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu'il ne le voit point et ne le connaît point; mais vous, vous le connaissez, car il demeure avec vous, et il sera en vous.

Token: ahma

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sunjos

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þanei

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: so

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Feminine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: manaseiþs

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mag

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

  • Lemma *magan: Verb (V.prt.-prs.)
    WS 1910, p. 87: können, vermögen; [der abhängige Infinitiv ist fast durchweg perfektiv (298,1)]
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: niman

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: unte

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

  • Lemma unte: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 160: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: saiƕiþ

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: nih

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: kann

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token:

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jus

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: kunnuþ

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: unte

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

  • Lemma unte: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 160: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]

Status: verified and/or disambiguated.

Token: is

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: miþ

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: izwis

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: wisiþ

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: izwis

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ist

Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)

Status: verified and/or disambiguated.