Word analysis
- John 17:14
- CA ik atgaf im waurd þeinata; || jah so manaseþs fijaida ins, unte ni sind us þamma fairƕau, swaswe ik us þamma fairƕau ni im.
- — ἐγὼ δέδωκα αὐτοῖς τὸν λόγον σου, καὶ ὁ κόσμος ἐμίσησεν αὐτούς, ὅτι οὐκ εἰσὶν ἐκ τοῦ κόσμου καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου.
- — Ego dedi eis sermonem tuum, et mundus eos odio habuit, quia non sunt de mundo, sicut et ego non sum de mundo.
- — I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
- — Ik heb hun Uw woord gegeven; en de wereld heeft ze gehaat, omdat zij van de wereld niet zijn, gelijk als Ik van de wereld niet ben.
- — Je leur ai donné ta parole; et le monde les a haïs, parce qu'ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.
↑ Token: ik
Codex Argenteus, facs. 122 (fol. 111v)
- Lemma ik: Pronoun, personal (Pers.Pron)
WS 1910, p. 66: ich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: atgaf
Codex Argenteus, facs. 122 (fol. 111v)
- Lemma at-giban: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 49: hingeben, übergeben
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: im
Codex Argenteus, facs. 122 (fol. 111v)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: ‘er, der’
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: waurd
Codex Argenteus, facs. 122 (fol. 111v)
- Lemma waurd: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 170: Wort
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þeinata
Codex Argenteus, facs. 122 (fol. 111v)
- Lemma þeins: Pronoun, possesive (Adj.a)
WS 1910, p. 148: dein
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: so
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: manaseþs
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma manaseþs: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 90: Welt, Menschheit [vorwiegend m. Demonstrativ]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: fijaida
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma fijan: Verb (sw.V.3)
WS 1910, p. 34: hasse, verabscheuen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ins
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: ‘er, der’
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: unte
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma unte: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 160: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ni
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma ni: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: sind
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: us
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma us: Preposition, +D (Indeclinable)
WS 1910, p. 161: [m. Dat.] aus, von ( __ her)
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þamma
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: fairƕau
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma fairƕus: Noun, common, masculine (Mu)
WS 1910, p. 31: Welt [fast immer mit "sa"]; "sa ~ƕu habands": Weltherrscher
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: swaswe
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma swaswe: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 133: sowie, gleichwie, wie; [bei Zahlen:] gegen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ik
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma ik: Pronoun, personal (Pers.Pron)
WS 1910, p. 66: ich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: us
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma us: Preposition, +D (Indeclinable)
WS 1910, p. 161: [m. Dat.] aus, von ( __ her)
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þamma
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: fairƕau
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma fairƕus: Noun, common, masculine (Mu)
WS 1910, p. 31: Welt [fast immer mit "sa"]; "sa ~ƕu habands": Weltherrscher
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ni
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma ni: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: im
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: verified and/or disambiguated.