Word analysis

Codex Argenteus, John 17:26

John 17:26
CA jah gakannida im namo þeinata jah kannja, ei friaþwa þoei frijodes mik, in im sijai jah ik in im.
— καὶ ἐγνώρισα αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου καὶ γνωρίσω, ἵνα ἡ ἀγάπη ἣν ἠγάπησάς με ἐν αὐτοῖς ᾖ κἀγὼ ἐν αὐτοῖς.
— Et notum feci eis nomen tuum, et notum faciam : ut dilectio, qua dilexisti me, in ipsis sit, et ego in ipsis.
— And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.
— En Ik heb hun Uw Naam bekend gemaakt, en zal Hem bekend maken; opdat de liefde, waarmede Gij Mij liefgehad hebt, in hen zij, en Ik in hen.
— Je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l'amour dont tu m'as aimé soit en eux, et que je sois en eux.

CA.1 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 gakannida

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 namo

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 þeinata

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 kannja

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 ei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 friaþwa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 þoei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 frijodes

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 mik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 sijai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 ik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 im

Status: verified and/or disambiguated.