Word analysis

John 19:11
CA andhof Iesus: ni aihtedeis waldufnje ainhun ana mik, nih wesi þus atgiban iupaþro; duhþe sa galewjands mik þus maizein frawaurht habaid.
— ἀπεκρίθη [αὐτῷ] ἰησοῦς, οὐκ εἶχες ἐξουσίαν κατ' ἐμοῦ οὐδεμίαν εἰ μὴ ἦν δεδομένον σοι ἄνωθεν: διὰ τοῦτο ὁ παραδούς μέ σοι μείζονα ἁμαρτίαν ἔχει.
— Respondit Jesus : Non haberes potestatem adversum me ullam, nisi tibi datum esset desuper. Propterea qui me tradidit tibi, majus peccatum habet.
— Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
— Jezus antwoordde: Gij zoudt geen macht hebben tegen Mij, indien het u niet van boven gegeven ware; daarom die Mij aan u heeft overgeleverd, heeft groter zonde.
— Jésus répondit: Tu n'aurais sur moi aucun pouvoir, s'il ne t'avait été donné d'en haut. C'est pourquoi celui qui me livre à toi commet un plus grand péché.

andhof

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Iesus

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified but unambiguous.

aihtedeis

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified but unambiguous.

waldufnje

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified but unambiguous.

ainhun

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ana

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

mik

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified but unambiguous.

nih

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified but unambiguous.

wesi

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

þus

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified but unambiguous.

atgiban

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

iupaþro

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified but unambiguous.

duhþe

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

sa

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified but unambiguous.

galewjands

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified but unambiguous.

mik

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified but unambiguous.

þus

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified but unambiguous.

maizein

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

frawaurht

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

habaid

Codex Argenteus, facs. 134 (fol. 117v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.