Word analysis

Codex Argenteus, John 19:11

John 19:11
CA andhof Iesus: ni aihtedeis waldufnje ainhun ana mik, nih wesi þus atgiban iupaþro; duhþe sa galewjands mik þus maizein frawaurht habaid.
— ἀπεκρίθη [αὐτῷ] ἰησοῦς, οὐκ εἶχες ἐξουσίαν κατ' ἐμοῦ οὐδεμίαν εἰ μὴ ἦν δεδομένον σοι ἄνωθεν: διὰ τοῦτο ὁ παραδούς μέ σοι μείζονα ἁμαρτίαν ἔχει.
— Respondit Jesus : Non haberes potestatem adversum me ullam, nisi tibi datum esset desuper. Propterea qui me tradidit tibi, majus peccatum habet.
— Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
— Jezus antwoordde: Gij zoudt geen macht hebben tegen Mij, indien het u niet van boven gegeven ware; daarom die Mij aan u heeft overgeleverd, heeft groter zonde.
— Jésus répondit: Tu n'aurais sur moi aucun pouvoir, s'il ne t'avait été donné d'en haut. C'est pourquoi celui qui me livre à toi commet un plus grand péché.

CA.1 andhof

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.2 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 aihtedeis

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 waldufnje

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 ainhun

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.8 mik

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 nih

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 wesi

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.11 þus

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 atgiban

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 iupaþro

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 duhþe

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.15 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 galewjands

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 mik

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 þus

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 maizein

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.20 frawaurht

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.21 habaid

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.