Word analysis

Luke 1:8
CA warþ þan, miþþanei gudjinoda is in wikon kunjis seinis in andwairþja gudis,
— ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἱερατεύειν αὐτὸν ἐν τῇ τάξει τῆς ἐφημερίας αὐτοῦ ἔναντι τοῦ θεοῦ,
— Factum est autem, cum sacerdotio fungeretur in ordine vicis suæ ante Deum,
— And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course,
— En het geschiedde, dat, als hij het priesterambt bediende voor God, in de beurt zijner dagorde.
— Or, pendant qu'il s'acquittait de ses fonctions devant Dieu, selon le tour de sa classe, il fut appelé par le sort,

Token: warþ

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þan

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: miþþanei

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gudjinoda

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

  • Lemma gudjinon: Verb (sw.V.2)
    WS 1910, p. 51: Priester sein, des Priesteramts pflegen
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Passive Indicative Present 1st Person Singular
    • Passive Indicative Present 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: is

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: wikon

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: kunjis

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: seinis

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: andwairþja

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gudis

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.