Word analysis

Luke 4:6
CA jah qaþ du imma sa diabulus: þus giba þata waldufni þize allata jah wulþu ize, unte mis atgiban ist, jah þisƕammeh þei wiljau, giba þata.
— καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ διάβολος, σοὶ δώσω τὴν ἐξουσίαν ταύτην ἅπασαν καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν, ὅτι ἐμοὶ παραδέδοται καὶ ᾧ ἐὰν θέλω δίδωμι αὐτήν:
— et ait illi : Tibi dabo potestatem hanc universam, et gloriam illorum : quia mihi tradita sunt, et cui volo do illa.
— And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it.
— En de duivel zeide tot Hem: Ik zal U al deze macht, en de heerlijkheid derzelver koninkrijken geven; want zij is mij overgegeven, en ik geef ze, wien ik ook wil;
— et lui dit: Je te donnerai toute cette puissance, et la gloire de ces royaumes; car elle m'a été donnée, et je la donne à qui je veux.

jah

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified but unambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sa

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified but unambiguous.

diabulus

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified but unambiguous.

þus

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified but unambiguous.

giba

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

þata

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

waldufni

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þize

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

allata

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified but unambiguous.

wulþu

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ize

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

unte

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified but unambiguous.

mis

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified but unambiguous.

atgiban

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ist

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified but unambiguous.

þisƕammeh

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified but unambiguous.

þei

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: verified and/or disambiguated.

wiljau

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified but unambiguous.

giba

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

þata

Codex Argenteus, facs. 165 (fol. 133r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.