Word analysis

Codex Argenteus, Luke 4:41

Luke 4:41
CA usiddjedun þan jah unhulþons af managaim hropjandeins jah qiþandeins þatei þu is Xristus, sunus gudis. jah gasakands im ni lailot þos rodjan, unte wissedun [silban] Xristu ina wisan.
— ἐξήρχετο δὲ καὶ δαιμόνια ἀπὸ πολλῶν, κρ[αυγ]άζοντα καὶ λέγοντα ὅτι σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ. καὶ ἐπιτιμῶν οὐκ εἴα αὐτὰ λαλεῖν, ὅτι ᾔδεισαν τὸν χριστὸν αὐτὸν εἶναι.
— Exibant autem dæmonia a multis clamantia, et dicentia : Quia tu es Filius Dei : et increpans non sinebat ea loqui : quia sciebant ipsum esse Christum.
— And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
— En er voeren ook duivelen uit van velen, roepende en zeggende: Gij zijt de Christus, de Zone Gods! En hen bestraffende, liet Hij die niet spreken, omdat zij wisten, dat Hij de Christus was.
— Des démons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant: Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il était le Christ.

CA.1 usiddjedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 unhulþons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 af

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 managaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 hropjandeins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 qiþandeins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.11 þu

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.13 Xristus

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 sunus

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 gudis

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 gasakands

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.19 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 lailot

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.21 þos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.22 rodjan

Status: not verified but unambiguous.

CA.23 unte

Status: not verified but unambiguous.

CA.24 wissedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.25 silban

Status: not verified but unambiguous.

CA.26 Xristu

Status: not verified but unambiguous.

CA.27 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.28 wisan

Status: verified and/or disambiguated.