Word analysis

Luke 5:29
CA jah gawaurhta dauht mikila || Laiwweis imma in garda seinamma, jah was managei motarje mikila jah anþaraize, þaiei wesun miþ im anakumbjandans.
— καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ: καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ' αὐτῶν κατακείμενοι.
— Et fecit ei convivium magnum Levi in domo sua : et erat turba multa publicanorum, et aliorum qui cum illis erant discumbentes.
— And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.
— En Levi richtte Hem een groten maaltijd aan, in zijn huis; en er was een grote schare van tollenaren, en van anderen, die met hen aanzaten.
— Lévi lui donna un grand festin dans sa maison, et beaucoup de publicains et d'autres personnes étaient à table avec eux.

jah

Codex Argenteus, facs. 178 (fol. 139v)

Status: not verified but unambiguous.

gawaurhta

Codex Argenteus, facs. 178 (fol. 139v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

dauht

Codex Argenteus, facs. 178 (fol. 139v)

Status: not verified but unambiguous.

mikila

Codex Argenteus, facs. 178 (fol. 139v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Laiwweis

Codex Argenteus, facs. 179 (fol. 140r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 179 (fol. 140r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 179 (fol. 140r)

Status: not verified but unambiguous.

garda

Codex Argenteus, facs. 179 (fol. 140r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

seinamma

Codex Argenteus, facs. 179 (fol. 140r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 179 (fol. 140r)

Status: not verified but unambiguous.

was

Codex Argenteus, facs. 179 (fol. 140r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

managei

Codex Argenteus, facs. 179 (fol. 140r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

motarje

Codex Argenteus, facs. 179 (fol. 140r)

Status: not verified but unambiguous.

mikila

Codex Argenteus, facs. 179 (fol. 140r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 179 (fol. 140r)

Status: not verified but unambiguous.

anþaraize

Codex Argenteus, facs. 179 (fol. 140r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þaiei

Codex Argenteus, facs. 179 (fol. 140r)

Status: not verified but unambiguous.

wesun

Codex Argenteus, facs. 179 (fol. 140r)

Status: verified and/or disambiguated.

miþ

Codex Argenteus, facs. 179 (fol. 140r)

Status: not verified but unambiguous.

im

Codex Argenteus, facs. 179 (fol. 140r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

anakumbjandans

Codex Argenteus, facs. 179 (fol. 140r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.